Ce site Web est propulsé par VoteMate

Comment voter aux Élection générale canadienne de 2025

Comment voter aux Élection générale canadienne de 2025

  1. Nous vous guiderons étape par étape. Veillez à remplir tout ce que vous pouvez!
  2. Ensuite, nous établirons votre plan de vote complet. Vous pouvez l'imprimer, l'enregistrer en PDF ou nous demander de vous envoyer un message de rappel!
Vous êtes prêt?
Commencer
Vos notes et les cases que vous cochez restent sur votre appareil.
Pas en Papineau? Changer la circonscription.

Pouvez-vous voter?

Cochez toutes les cases qui vous concernent :

Vous pouvez voter à l’élection Papineau!
Suivant

Êtes-vous inscrit sur la liste électorale?

Si vous n'êtes pas inscrit, si vous ne vous souvenez pas de vous être inscrit ou si vous êtes inscrit à une ancienne adresse, vous pouvez toujours vous inscrire dans les bureaux de vote.

Où et quand voterez-vous?

Il reste un moyen de voter lors de cette élection.

Le jour de l’élection, Apr 28

À votre lieu de vote désigné
Choisir
Quand: Monday, April 28
Étape 1 : Utilisez le Service d'information à l'électeur d'Élections Canada pour trouver votre bureau de vote le jour de l’élection :
Accéder au Service d'information à l’électeur  
Étape 2 : Revenez ici et notez l'endroit où allez voter :
École Saint-Mathieu Annexe
7110, 8e Avenue avenue, Montreal
Centre Yves-Thériault
3925 Villeray Street, Montréal
École secondaire John F. Kennedy (cafeteria)
3030 Villeray Street, Montréal
La Maison du citoyen
7501 François-Perrault Street, Montréal
St-Barthélemy School-Pavillon Sagard (entrance des Érables)
7400 Sagard Street, Montréal
École secondaire Joseph-Charbonneau
8200 Rousselot Street, Montréal
La maison des sourds
8141 de Bordeaux Street, Montréal
École secondaire Lucien-Pagé (rear entrance)
8200 Saint-Laurent Boulevard, Montréal
École Gadbois
907 Mistral Street, Montréal
Stade IGA (Centre de tennis Jarry) (2)
285 Gary-Carter Street, Montréal
Casa d'Italia (entrée rue Berri) (2)
505 Jean-Talon Street East, Montreal
École Marie-Favery
7750 Christophe-Colomb Avenue, Montréal
École Félix-Leclerc
35 Saint-Zotique Street East, Montreal
École Barclay 1
7941 Wiseman Avenue, Montréal
Hellenic Residence of Montreal
7040 Hutchison Street, Montréal
William-Hingston Complex
419 Saint-Roch Street, Montréal
IBPS of Montreal
3825 Jean-Talon Street East, Montréal
Sainte-Cécile School
7230 de Gaspé Avenue, Montréal
Habitations Saint-Roch
400 Jarry, apt 410 Street West, Montréal
École Léonard-de-Vinci
7630, 22e avenue, Montréal
Saint-Gabriel-Lalemant School (entrance Rousselot st.)
7350 Garnier Street, Montréal
Ogilvy Chalet (2)
821 Ogilvy Avenue, Montreal
École Saint-Grégoire-le-Grand
8000 Cartier Street, Montréal
Saint-Gérard School
8500 Lajeunesse Street, Montreal
Le Patro Villeray (gymnase)
7355 Christophe-Colomb Avenue, Montreal
Salle Saint-François d'Assise
7755 d'Outremont Avenue, Montréal
École Hélène-Boullé
8050 de Gaspé Avenue, Montréal
Les Habitations de Pontbriand
600 Villeray Street, Montréal
C.H.S.L.D Joseph-François Perreault
7400 Saint-Michel Boulevard, Montréal
Habitations Jarry (2)
8087 Berri Street, Montreal
Sinclair-Laird School
8380 Wiseman Avenue, Montréal
Planifiez un moment pour aller voter :

Pour qui allez-vous voter?

Nous vous aiderons à décider en 2 étapes faciles!

Step 1: Examinez les profils des candidats

Step 2: Revenez ici et faites votre choix

Vous voulez revoir vos options?

Sophy Forget Bélec
BQ
Noah Cherney
PPC
Garnet Colly
PMLC
Stéphane Doucet
Communiste
Marjorie Michel
Libéral
Niall Ricardo
NPD
Julio Rivera
Conservateur
Xavier Watso
Rhino

Votre choix pour Député(e)

Ajoutez un candidat dans la liste ci-dessus. Votre choix demeure sur votre appareil.
Votre choix

Vos amis vont-ils voter?

Aidez à répandre un peu de démocratie! Faites l’un des choses qui suivent :

Pourquoi nous vous demandons de passer le mot

Si nous voulons conserver notre démocratie, nous devons l'utiliser. Et tout ce dont la plupart des gens ont besoin pour aller voter, c'est d'un petit coup de pouce de la part d'un ami!

Votre plan de vote

Comment

Quand

Ce qu'il faut apporter

Une carte d’identité avec photo délivrée par un gouvernement canadien (fédéral, provincial, territorial ou local) avec votre photo, votre nom et votre adresse actuelle.

2 pièces d’identité, toutes deux à votre nom, prouvant qui vous êtes et où vous vivez :

  • Au moins 1 pièce d’identité doit comporter votre adresse de domicile
  • Les deux pièces d’identité doivent comporter votre nom

Les pièces d'identité valides comprennent les documents, les factures, les cartes d'identité et les bracelets d'identité provenant de diverses sources gouvernementales et non gouvernementales. Voir la section « Exemples de pièces d'identité acceptables » ci-dessous pour obtenir des exemples.

Une personne qui vous connaît et qui est inscrite à votre bureau de vote et qui peut répondre de vous. Elle doit être en mesure de prouver son identité et son adresse.

Une personne ne peut répondre que d'une seule autre personne, sauf dans les établissements de soins de longue durée.

Soyez prudent : Apportez une pièce d'identité supplémentaire si vous le pouvez.
Exemples de pièces d'identité acceptables
Show examples of acceptable ID
  • From a government or government agency:
    • band membership card
    • birth certificate
    • Canadian citizenship card or certificate
    • Canadian Forces identity card
    • Canadian passport (accepted only as proof of identity)
    • card issued by an Inuit local authority
    • firearms licence
    • government cheque or cheque stub
    • government statement of benefits
    • health card
    • income tax assessment
    • Indian status card or temporary confirmation of registration
    • library card
    • licence or card issued for fishing, trapping or hunting
    • liquor identity card
    • Métis card
    • old age security card
    • parolee card
    • property tax assessment or evaluation
    • public transportation card
    • social insurance number card
    • vehicle ownership
    • Veterans Affairs health care identification card
  • From Elections Canada:
    • targeted revision form to residents of long-term care facilities
    • voter information card
  • From an educational institution:
    • correspondence issued by a school, college or university
    • student identity card
  • From a health care facility or organization:
    • blood donor card
    • CNIB card
    • hospital card
    • label on a prescription container
    • identity bracelet issued by a hospital or long-term care facility
    • medical clinic card
  • From a financial institution:
    • bank statement
    • credit card
    • credit card statement
    • credit union statement
    • debit card
    • insurance certificate, policy or statement
    • mortgage contract or statement
    • pension plan statement
    • personal cheque
  • From a private organization:
    • employee card
    • residential lease or sub-lease
    • utility bill (e.g.: electricity; water; telecommunications services, including telephone, cable or satellite)
  • Letters of confirmation:
    • letter from a public curator, public guardian or public trustee
    • letter of confirmation of residence from a First Nations band or reserve or an Inuit local authority
    • letter of confirmation of residence from an Alberta Metis Settlement authority
    • letter of confirmation of residence, letter of stay, admission form, or statement of benefits from a designated student residence, seniors' residence, long-term care facility, shelter, soup kitchen or community-based residential facility

Votre choix pour député

Sophy Forget Bélec Bloc Québécois
Noah Cherney People's Party of Canada
Garnet Colly Marxist-Leninist Party of Canada
Stéphane Doucet Communist Party of Canada
Marjorie Michel Liberal Party of Canada
Niall Ricardo New Democratic Party
Julio Rivera Conservative Party of Canada
Xavier Watso Rhinoceros Party

Promessez-vous à voter et obtenez un SMS de rappel

Mettez à jour votre texte de rappel

Votre texte de rappel est planifié. Aimeriez-vous le mettre à jour?
En signant ce formulaire, vous consentez à être contacté par courriel et par téléphone par New Majority.
Nous vous avons envoyé un texte de confirmation. Quel est le numéro qu'il contient?
Merci d’avoir voté ! Nous sommes ravis de vous voir aux urnes.
Votre rappel est prêt!

Gardez une copie de votre plan

Prêter son téléphone à un ami pour qu'il remplisse le guide? Remettre de l'ordre dans les cases et établir une liste restreinte.